Сайт о языках

Балтийские и славянские названия месяцев

Латышский и литовский языки близки так же, как русский и украинский. Но интересно, что в пределах каждой из этих пар приняты разные принципы именования месяцев. Более того, образуются перекрестные пары: русский — латышский, украинский — литовский.

Соответствие русских и латышских названий очевидно и комментировать его нет смысла, а вот для литовских я добавил отдельный столбец с переводом.

рус. лтш. лит. лит. знач. укр.
январь janvāris sausis sausas — сухой січень
февраль februāris vasaris vasara — лето лютий
март marts kovas kovas — грач березень
апрель aprīlis balandis balandis — голубь квітень
май maijs gegužė gegutė — кукушка травень
июнь jūnijs birželis beržas — береза червень
июль jūlijs liepa liepa — липа липень
август augusts rugpjūtis rugis — рожь, pjūtis — жатва серпень
сентябрь septembris rugsėjis rugis — рожь, sėti — сеять вересень
октябрь oktobris spalis spaliai — костра жовтень
ноябрь novembris lapkritis lapkritys — листопад листопад
декабрь decembris gruodis gruodаs — замерзшая грязь грудень

Сводная таблица славянских названий месяцев — таблица для названий месяцев на семи языках. Похожие названия выделены цветом и видны сразу.

Литовские названия всех весенних и части летних месяцев происходят от названий птиц. Три литовских названия (июля, ноября и декабря) дословно совпадают с украинскими.

Слово костра — множественное число названия жесткой коры растений костерь.

Спасибо Артуру Мумму за присланную расшифровку литовских названий августа и сентября.

русский, украинский, латышский, литовский, сравнения — 19 ноября 2006