Ъ и Ь были гласными
Нынешние твердый и мягкий знаки не передают никаких самостоятельных звуков. Однако изначально обе буквы соответствовали сверхкратким гласным.
У гласных ъ и ь различалась сильная и слабая позиция (в которых произношение звука, обозначенного одной и той же буквой, было разным). Сверхкраткость звука, наложенная на слабость позиции в слове, приводила к исчезновению звука, вплоть до пропуска самой буквы на письме. Например: числительное дъва.
В сильной позиции долгота буквы приближалась к долготе остальных гласных, и позже звуки [ъ] и [ь] переходили в [о] и [е]. Если они стояли перед [j], появлялись звуки [и] и [ы]. Например: хъітръіи.
С буквами ъ и ь связано понятие одноеровый. Оно обозначает, что на письме на месте обеих букв использовался только один знак, например ь в древних источниках на сербском языке (в современном сербском мягкий знак сливается с согласными, образуя единую букву њ или љ). Хотя буквы ъ и ь и обозначали гласные, в начале слова их не употребляли.
В современных языках с кириллической письменностью буква ъ обозначает гласный звук только в болгарском языке. При этом если заменить ее звуком [о] или [а], часто удается воспроизвести соответствующее русское слово. Например: България.
Кофе и кава
Грамматический род слова кофе, как и многих других слов, в разных языках не совпадает. Я взял навскидку восемь языков и оказалось, что почти везде в них кофе — женского рода, а в болгарском — среднего.
| укр. | кава ж. | чорна кава (черная) |
| бел. | кава ж. | чорная кава (черная) |
| сербск. | кафа ж. | бела кафа (с молоком) |
| болг. | кафе ср. | чисто кафе (черное) |
| чешск. | kava ж. | rozpustna kava (растворимая) |
| словенск. | kava ж. | ledena kava (холодная) |
| польск. | kawa ж. | kawa pravdziwa (натуральная) |
| лтш. | kafija ж. | mana kafija (моя) |
| лит. | kava ж. | šviežia kava (свежая) |
Больше всего повезло прибалтам, потому что ни в литовском, ни в латышском языках невозможен спор о том, среднего рода кофе или мужского — среднего рода в этих языках просто нет.
русский, украинский, белорусский, сербский, болгарский, чешский, словенский, польский, латышский, литовский, сравнения — 29 января 2007
Варианты ошибок
Слово ошибка почти в каждом из славянских языков звучит
Польский вариант особенно занятен.
| рус. | ошибка |
| укр. | помилка |
| бел. | памылка |
| сербск. | грешка, погрешка |
| болг. | грешка |
| словенск. | napaka |
| чешск. | chyba, omyl |
| польск. | błąd; pomyłka, omyłka |
русский, украинский, белорусский, сербский, болгарский, чешский, польский — 28 января 2007
Дом и куча
Слово дом в значении здание есть во всех славянских языках. Но в южнославянской группе наравне со словом дом употребляют синоним, произношение которого в разных языках изменяется от кућа [куча] до hiša [хиша] (ср. рус. хижина; укр. хата):
| рус., бел. | дом |
| укр. | дім |
| польск., словацк. | dom |
| чешск. | dům |
| сербск. | дом, кућа |
| хорватск. | dom, kuća |
| словенск. | dom, hiša |
| болг. | дом, къща |
| македонск. | дом, куќа |
«Торговый дом».
Белград (Сербия), июнь 2006
сербский, русский, украинский, белорусский, польский, словацкий, чешский, хорватский, словенский, болгарский, македонский, сравнения — 16 января 2007
Славянский-п
О языке на сайте langmaster.com:
Описание
Словарь
Другие подобные проекты:
Slovio
Slavsk.com
См. также:
Balto-Slavic wordlist
балто-славянский список слов
«Словианска газета»
блог на языке Словянский-п
Основная идея — создать словарь и грамматику, понятную людям, говорящим на славянских языках. При выборе слова, которое войдет в словарь, автор проекта Габриэль Свобода руководствуется правилом подсчета «голосов»: родственные языки объединены в группы, каждая из которых дает один голос:
русский;
украинский и белорусский;
польский;
чешский и словацкий;
сербский, хорватский, боснийский и словенский;
болгарский и македонский.
Например, слово дом на
Применяется как латиница, так и кириллица, но фонетический принцип выполняется строже, чем в живых языках: одна буква в
русский, украинский, белорусский, польский, чешский, словенский, сербский, хорватский, боснийский, словенский, болгарский, македонский — 16 января 2007
Могу vs. я могу
На сайте Колумбийского университета опубликована побдорка переводов на разные языки одной и той же фразы для тестирования поддержки юникода. Я выбрал часть переводов на славянские языки:
| рус. | Я могу есть стекло, оно мне не вредит. |
| укр. | Я можу їсти шкло, й воно мені не пошкодить. |
| бел. | Я магу есці шкло, яно мне не шкодзіць. |
| хорватск. | Ja mogu jesti staklo i ne boli me. |
| сербск. | Могу јести стакло а да ми не шкоди. |
| македонск. | Можам да јадам стакло, а не ме штета. |
| болг. | Мога да ям стъкло, то не ми вреди. |
| чешск. | Mohu jíst sklo, neublíží mi. |
| словацк. | Môžem jesť sklo. Nezraní ma. |
| польск. | Mogę jeść szkło i mi nie szkodzi. |
| словенск. | Lahko jem steklo, ne da bi mi škodovalo. |
По этой подборке видно, что местоимение я используется только в четырех случаях из приведенных одиннадцати. В остальных предложениях личная форма показана исключительно формой глагола мочь.
русский, украинский, белорусский, чешский, словацкий, польский, словенский, хорватский, сербский, македонский, болгарский, сравнения — 7 января 2007
Латышский и латвийский
Название латышского языка часто искажают и говорят «латвийский язык». Интересно, поэтому, посмотреть, как навание звучит на соседних языках.
В балтийских и славянских языках выделяется три группы, в пределах которых название приближенно звучит либо латышский, либо латвийский, либо летонский:
| рус. | латышский язык |
| укр. | латиська мова |
| чешск. | lotyština |
| польск. | język łotewski |
| латышск. | latviešu valoda |
| болг. | латвийски език |
| литовск. | latvių kalba |
| македонск. | латвиски јазик |
| хорв. | letonski jezik |
| сербск. | летонски језик |
По-русски допустим только вариант латышский язык.
латышский, русский, болгарский, сербский, чешский, литовский, македонский, польский, хорватский — 19 декабря 2006
Клавиатура и тастатура
Смысл слов тастатура и клавиатура в русском языке различается. Однако, на некоторые языки клавиатура переводится именно как tastatura.
| болг. | клавиатура |
| польск. | klawiatura |
| укр. | клавіатура |
| чешск. | klávesnice |
| литовск. | klaviatura |
| лтш. | klaviatūra, tastatūra |
| нем. | Tastatur |
| сербск. | тастатура |
Большинство приведенных примеров раскладываются на две группы — с основами клавиатур- и тастатур-. Стоит обратить внимание на чешское слово, в котором есть чередование: kláves-.
Интересно, что в латышском языке употребляют оба слова: klaviatūra и tastatūra.
В русском языке слово тастатура используется в более узком значении — кнопочный номеронабиратель. Тот, который пришел на смену дисковому на телефонном аппарате. Тастатурой называют и специализированные мини-клавиатуры на приборах.
русский, болгарский, польский, украинский, чешский, литовский, латышский, немецкий, сербский, сравнения — 10 декабря 2006
Славянские языки
Деление славянских языков на группы очень простое. Достаточно лишь представить географическое расположение соответствующих стран.
Языки довольно точно накладываются на страны (за исключением разве что сербского и двух малораспространенных языков западной группы).

Языки мира. Славянские языки
М.: Academia, 2005.— 656 с.
ISBN 978-5-87444-216-3
ISBN-10 5-87444-216-2
(в книге ошибочно записан с лишней цифрой: 5-874444-216-2)
| Восточнославянские | Западнославянские | Южнославянские |
|---|---|---|
| Русский Украинский Белорусский |
Чешский Словацкий Польский Серболужицкий Кашубский |
Болгарский Македонский Сербский Хорватский Словенский |
Необходимо обратить внимание на путаницу между сербским и хорватским языками. Часто их смешивают в один сербохорватский, но об этом — отдельный разговор.
Подробное описание языков славянской группы содержится в книге-энциклопедии «Языки мира. Славянские языки», изданной Институтом языкознания РАН в издательстве «Академия». В этой серии планируется выпустить 13 книг, посвященных отдельным языковым группам.
русский, украинский, белорусский, чешский, словацкий, польский, серболужицкий, кашубский, болгарский, македонский, сербский, хорватский, словенский, книги о языках — 18 октября 2006